Marta Skwara

Polskie serie recepcyjne wierszy Walta Whitmana

FictionContemporary literaturePoetryReference
Belongs to series PROJEKTY KOMPARATYSTYKI
0 Ratings
INFO
REVIEWS
SUMMARY
Monografia Marty Skwary jest zarowno proba doprecyzowania jezyka teoretycznego stosowanego do badania przekladow w kulturze narodowej, jak i wszechstronna analiza i interpretacja funkcjonowania wierszy Walta Whitmana w kulturze polskiej. Wychodzac od dobrze znanej w translatologii formuly "serii przekladowej" autorka rozszerza pojecie serii tekstow zwiazanych z oryginalem i jego przekladami o rozmaite nawiazania intertekstualne i intersemiotyczne (wprowadzajac pojecie "serii tekstualizacji"). Wzbogaca takze badanie przekladow o istotne elementy ich funkcjonowania w kulturze narodowej (wprowadzajac pojecie "serii recepcyjnej"). Autorka siega po rozmaite (czesto unikalne) tekstualizacje wierszy autora Leaves of Grass, takze te funkcjonujace w innych mediach (np. radiu), i wnikliwie interpretuje rozmaite sposoby prezentowania wierszy Whitmana w kulturze polskiej na przestrzeni ponad stu lat. W ten sposob istotnie dopelnia dokonane przez siebie wczesniej badania i stawia intrygujace pytania o to, czym jest przeklad, jak zmienialo sie jego postrzeganie w ciagu ostatniego stulecia, jak oceniano tlumaczy i ich prace, wreszcie o to, w ramach jakich praktyk interpretacyjnych oraz mechanizmow edytorskich i wydawniczych odczytujemy tekst obcy. Monografie wzbogaca antologia serii recepcyjnych dwunastu wierszy barda Ameryki, tym ciekawsza, ze czesto odslaniajaca nowe mozliwosci interpretacyjne znanych tekstow polskich.
BOOK DETAILS
PUBLISHER
EDITION
© 2014
TYPE
Paperback
ISBN
9788324223992
LANGUAGE
Polish
PAGES
402
KEYWORDS
REVIEWS
There have been no reviews for this book yet...
Be the first one to write a review!