Marta Skwara

Polskie serie recepcyjne wierszy Walta Whitmana

FictionContemporary literaturePoetryReference
Belongs to series PROJEKTY KOMPARATYSTYKI
0 Ratings
Want to Read
Reading
Read
INFO
MOJOS
REVIEWS
SUMMARY
Monografia Marty Skwary jest zarowno proba doprecyzowania jezyka teoretycznego stosowanego do badania przekladow w kulturze narodowej, jak i wszechstronna analiza i interpretacja funkcjonowania wierszy Walta Whitmana w kulturze polskiej. Wychodzac od dobrze znanej w translatologii formuly "serii przekladowej" autorka rozszerza pojecie serii tekstow zwiazanych z oryginalem i jego przekladami o rozmaite nawiazania intertekstualne i intersemiotyczne (wprowadzajac pojecie "serii tekstualizacji"). Wzbogaca takze badanie przekladow o istotne elementy ich funkcjonowania w kulturze narodowej (wprowadzajac pojecie "serii recepcyjnej"). Autorka siega po rozmaite (czesto unikalne) tekstualizacje wierszy autora Leaves of Grass, takze te funkcjonujace w innych mediach (np. radiu), i wnikliwie interpretuje rozmaite sposoby prezentowania wierszy Whitmana w kulturze polskiej na przestrzeni ponad stu lat. W ten sposob istotnie dopelnia dokonane przez siebie wczesniej badania i stawia intrygujace pytania o to, czym jest przeklad, jak zmienialo sie jego postrzeganie w ciagu ostatniego stulecia, jak oceniano tlumaczy i ich prace, wreszcie o to, w ramach jakich praktyk interpretacyjnych oraz mechanizmow edytorskich i wydawniczych odczytujemy tekst obcy. Monografie wzbogaca antologia serii recepcyjnych dwunastu wierszy barda Ameryki, tym ciekawsza, ze czesto odslaniajaca nowe mozliwosci interpretacyjne znanych tekstow polskich.
BOOK DETAILS
PUBLISHER
EDITION
© 2014
TYPE
Paperback
ISBN
9788324223992
LANGUAGE
Polish
PAGES
402
KEYWORDS
MOJOS
Is this book important to you?
Be the first to give mojo to it!
REVIEWS
There have been no reviews for this book yet...
Be the first one to write a review!