Magdalena Chowaniec, Piotr Kapusta

Polsko-angielsko-niemiecki slownik terminologii celnej Unii Europejskiej

LawDictionaries
Belongs to series FOREIGN TRADE COLLECTION
0 Ratings
INFO
REVIEWS
SUMMARY
Polsko-angielsko- niemiecki slownik terminologii celnej Unii Europejskiej zawiera 6000 polskich terminow przetlumaczonych na jezyk angielski i niemiecki, lacznie ponad 20 000 znaczen, obejmujacych terminologie celna stosowana w Unii Europejskiej (Wspolnotowy Kodeks Celny, Zmodernizowany kodeks celny UE) oraz inne dokumenty celne wydane przez Wspolnote Europejska), terminologie uzywana w konwencjach celnych (Konwencja celna o miedzynarodowym tranzycie towarow, Konwencja celna o miedzynarodowym tranzycie towarow pod ochrona karnetow TIR, Konwencja celna w sprawie karnetu ATA dla odprawy warunkowej towarow, Konwencja celna w sprawie kontenerow, Konwencja miedzynarodowa o ulatwieniach i harmonizacji procedur celnych, Konwencja o odprawie czasowej, Konwencja o uproszczeniu formalnosci w obrocie towarowym, Konwencja o wspolnej procedurze tranzytowej, Konwencja WE/EFTA o uproszczeniu formalnosci w obrocie towarowym, Konwencja WE/EFTA o wspolnej procedurze tranzytowej) oraz hasla z zakresu organizacji i techniki handlu zagranicznego zwiazane z clami. Slownik przeznaczony dla szerokiego grona odbiorcow w tym w szczegolnosci dla: prawnikow, pracownikow handlu zagranicznego, spedytorow, przewoznikow, tlumaczy, studentow oraz pracownikow naukowych.
BOOK DETAILS
PUBLISHER
EDITION
© 2013
TYPE
Paperback
ISBN
9788361448488
LANGUAGE
Polish
PAGES
202
KEYWORDS
REVIEWS
There have been no reviews for this book yet...
Be the first one to write a review!